1. IL arriva qu'en ce temps-là Juda descendit d'auprès de ses frères, et se retira vers un homme Hadullamite, qui avait nom Hira.
2. Et Juda y vit la fille d'un Chananéen, nommé Suah, et il la prit, et vint vers elle.
3. Et elle conçut, et enfanta un fils, et on le nomma Her.
4. Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et elle le nomma Onan.
5. Elle enfanta encore un fils, et elle le nomma Séla. Et [Juda] était en Késib quand elle accoucha de celui-ci.
6. Et Juda maria Her, son premier-né, avec une fille qui avait nom Tamar.
7. Mais Her, le premier-né de Juda, était méchant devant l'Eternel, et l'Eternel le fit mourir.
8. Alors Juda dit à Onan : Viens vers la femme de ton frère, et prends-la pour femme, [comme étant son beau-frère,] et suscite des enfants à ton frère.
9. Mais Onan, sachant que les enfants ne seraient pas à lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frère, afin qu'il ne donnât pas des enfants à son frère.
10. Et ce qu'il faisait déplut à l'Eternel; c'est pourquoi il le fit aussi mourir.
11. Et Juda dit à Tamar, sa belle-fille : Demeure veuve en la maison de ton père, jusqu'à ce que Séla, mon fils, soit grand. Car il dit : Il faut prendre garde qu'il ne meure comme ses frères. Ainsi Tamar s'en alla, et demeura en la maison de son père.
12. Et, après plusieurs jours, la fille de Suah, femme de Juda, mourut; et Juda, s'étant consolé, monta vers les tondeurs de ses brebis à Timnath, avec Hira, Hadullamite, son intime ami.
13. Et on fit savoir à Tamar, et on lui dit : Voici, ton beau-père monte à Timnath, pour tondre ses brebis.
14. Et elle ôta de dessus elle les habits de son veuvage, et se couvrit d'un voile, et s'en enveloppa, et s'assit en un carrefour qui était sur le chemin tirant vers Timnath; parce qu'elle voyait que Séla était devenu grand, et qu'elle ne lui avait point été donnée pour femme.
15. Et quand Juda la vit, il s'imagina que c'était une prostituée, car elle avait couvert son visage;
16. et il se détourna vers elle au chemin, et lui dit : Permets, je te prie, que je vienne vers toi. Car il ne savait pas que ce fût sa belle-fille. Et elle répondit : Que me donneras-tu, afin que tu viennes vers moi?
17. Et il dit : Je t'enverrai un chevreau d'entre les chèvres du troupeau. Et elle répondit : Me donneras-tu des gages jusqu'à ce que tu l'envoies?
18. Et il dit : Quel gage est-ce que je te donnerai? Et elle répondit : Ton cachet, ton mouchoir, et ton bâton que tu as en ta main. Et il les lui donna; et il vint vers elle, et elle conçut de lui.
19. Puis elle se leva et s'en alla; et, ayant quitté son voile, elle reprit les habits de son veuvage.
20. Et Juda envoya un chevreau d'entre les chèvres par l'Hadullamite, son intime ami, afin qu'il reprît le gage de la main de la femme; mais il ne la trouva point.
21. Et il interrogea les hommes du lieu où elle avait été, en disant : Où est cette prostituée qui était dans le carrefour sur le chemin? Et ils répondirent : Il n'y a point eu ici de prostituée.
22. Et il retourna à Juda, et lui dit : Je ne l'ai point trouvée, et même les gens du lieu m'ont dit : Il n'y a point eu ici de prostituée.
23. Et Juda dit : Qu'elle garde le [gage,] de peur que nous ne soyons en mépris. Voici, j'ai envoyé ce chevreau, mais tu ne l'as point trouvée.
24. Or il arriva qu'environ trois mois après, on fit un rapport à Juda, en disant : Tamar, ta belle-fille, a commis un adultère; et voici, elle est même enceinte. Et Juda dit : Faites-la sortir, et qu'elle soit brûlée.
25. Et comme on la faisait sortir, elle envoya dire à son beau-père : Je suis enceinte de l'homme à qui ces choses appartiennent. Elle dit aussi : Reconnais, je te prie, à qui est ce cachet, ce mouchoir et ce bâton.
26. Alors Juda les reconnut, et il dit : Elle est plus juste que moi, parce que je ne l'ai point donnée à Séla, mon fils. Et il ne la connut plus.
27. Et comme elle fut sur le point d'accoucher, voici, deux jumeaux étaient dans son ventre;
28. et dans le temps qu'elle enfantait, [l'un d'eux] donna la main, et la sage-femme la prit, et lia sur sa main un fil d'écarlate, en disant : Celui-ci sort le premier.
29. Mais comme il eut retiré sa main, voici, son frère sortit; et elle dit : Quelle ouverture t'es-tu faite? L'ouverture soit sur toi. Et on le nomma Pharèz.
30. Ensuite son frère sortit, ayant sur sa main le fil d'écarlate, et on le nomma Zara.