1. Paul Apoftre de Jefus Chrift par la volonté de Dieu, & le frere Timothée, à l'Eglife de Dieu qui eft à Corinthe, avec tous les Saints qui font en toute l'Achaïe :
2. Grace vous foit & paix de par Dieu noftre Pere, & de par le Seigneur Jefus Chrift.
3. Benit foit Dieu qui eft le Pere de noftre Seigneur Jefus Chrift, le Pere des mifericordes, & le Dieu de toute confolation :
4. Qui nous confole en toute noftre affliction, afin que par la confolation de laquelle nous-mefmes fommes confolez de Dieu, nous puiffions confoler ceux qui font en quelque affliction que ce foit.
5. Car comme les fouffrances de Chrift abondant en nous, pareillement auffi noftre confolation abonde par Chrift.
6. Et foit que nous foyons affligez, c'eft pour voftre confolation & falut, qui fe produit en endurant les mefmes fouffrances que nous fouffrons auffi : foit que nous foyons confolez, c'eft pour voftre confolation & falut.
7. Et l'efperance que nous avons de vous est ferme, fçachans que comme vous eftes participans des fouffrances, pareillement auffi le ferez-vous de la confolation.
8. Car freres, nous ne voulons point que vous ignoriés quant à noftre affliction qui nous eft advenuë en Afie, que nous avons efté exceffivement furchargés par deffus nostre force : tellement que nous en avons efté en extréme perplexité, mefme de la vie.
9. Mefme nous avions dejà en nous-mefmes la fentence de mort : confiance en nous-mefmes, mais en Dieu qui reffufcite les morts :
10. Lequel nous a délivrez d'une fi grande mort, & nous delivre : auquel nous efperons qu'encore ci-apres il nous delivrera :
11. Moyennant auffi voftre aide par la priere que vous ferez pour nous, afin que par plufieurs, graces foyent renduës pour nous, pour le don qui nous aura fait, pour l'efgard de plufieurs perfonnes.
12. Car c'eft là noftre gloire, affavoir le tefmoignage de noftre confcience, qu'en fimplicité & fincerité de Dieu, & non point en fapience charnelle, mais felon la grace de Dieu, nous avons converfé au monde, & fingulierement envers vous.
13. Car nous ne vous efcrivons point d'autres chofes que celles que vous fçavez, ou mefmes connoiffez : & j'efpere que vous les reconnoiftrez jufques au bout.
14. Comme auffi vous nous avez reconnus en partie, que nous fommes voftre gloire, comme vous estes auffi la noftre pour le jour du Seigneur Jefus.
15. Et en cette confiance je voulois premierement venir vers vous, afin que vous euffiez une feconde grace :
16. Et puis paffer par devers vous en Macedone : puis derechef de Macedone venir vers vous, & eftre conduit par vous en Judée.
17. Quand donc je propofois cela, ai-je ufé de legereté ? Selon la chair, tellement qu'en mon endroit il y ait, Oui, oui : & puis, Non, non ?
18. Or Dieu eft fidele, que noftre parole de laquelle j'ai ufé envers vous, n'a point efté, Oui, & Non.
19. Car Jefus Chrift le Fils de Dieu, qui par nous a efté prefché entre vous, affavoir par moi, & par Silvain, & par Timothée, n'a point efté, Oui, & Non : mais a efté, Oui en lui.
20. Car autant qu'il y a de promeffes de Dieu, elles font, Oui en lui, & Amen en lui, à la gloire de Dieu par nous.
21. Or celui qui nous confirme avec vous en Chrift, & qui nous a oinct, c'est Dieu ;
22. Lequel auffi nous a feelez, & nous a donné les arrhes de l'Efprit en nos cœurs.
23. Or j'appelle Dieu à tefmoin fur mon ame, que ç'a efté pour vous efpargner que je ne fuis point encore venu à Corinthe.
24. Non point que nous ayons domination fur voftre foi, mais nous aidons à voftre joye : car c'eft par la foi que vous eftes debout.